KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`

Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`". Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, Домино, год 2009.
Перейти на страницу:

– Естественно, черт возьми.– Беи приосанился.– Целая армия. Отбиваюсь от них палкой.

– Правда? – с сочувствием спросила я.– Впрочем да, каждому в жизни находится ровня. Вы извините нас? Майлз хочет познакомить меня со своей секретаршей. С удовольствием сказала бы: приятно познакомиться, Бен. Но, увы, не могу.

Я тихонько подтолкнула Майлза и повела его прочь, делая вид, что это он меня уводит.

Мы вышли за дверь и очутились в пустом буфетном зале. Майлз тяжело опустился на ближайший стул.

– Что такое он нес? – спросила я.– Такие выходки на работе в наши дни запрещены законом, ты должен это знать! Имеешь полное право подать на него в суд. Отвратительнейший тип!

«Еще и в нечищеных туфлях»,– подумала я, но вслух этого не сказала, посчитав, что такого рода высказывание не впишется в общую картину моего негодования.

Майлз беспомощно пожал плечами и посмотрел по сторонам, явно выискивая, чего бы такого выпить. В поношенном костюме, да еще такая мямля. Ничего себе юрист. Как же он общается с клиентами? Наверное, не ту профессию ты выбрал, парень.

– Да они все здесь такие,– угрюмо сказал Майлз.– Какой смысл возмущаться?

– Большой смысл! – фыркнула я.– Если ты не гей. тогда не должен терпеть подобные изде-вательства. если же действительно гей– Ого ведь дискриминация сексуальных меньшинств!

Я замолчала, раздумывая, можно ли мне вмешиваться в это дело. О своей сексуальной ориентации Майлз ничего мне не говорил, а сама я об этом, разумеется, не спрашивала. Но сволочи типа этого Бена всегда выводили меня из себя: следовало хорошенько встряхнуть Главера, чтобы он что-нибудь предпринял.

– Майлз! – позвала я, легонько толкая его в бок.– Ты ведь работаешь в этой конторе до-вольно давно. Если придурок Бен отравляет твое существование, то принимай соответствующие меры.

Майлз взглянул на меня с тоской в глазах.

– А что, если я не уверен?

Я сразу поняла, что речь не о Бене. Опустилась на соседний стул и одернула юбку.

– Жизнь не бесконечна,– сказала я.– Нельзя терять драгоценное время, притворяясь, что ты не тот, кто есть.

Едва эти слова слетели с моих губ, как я поняла, сколько в них иронии, вспомнив о собственных проблемах, и мысленно порадовалась, что рядом нет Нельсона, который не преминул бы надо мной посмеяться.

– По словам Роджера, его ты сопровождала на вечеринку с большим удовольствием,– про-ворчал Майлз.– И не читала ему лекций.

– Роджер – совсем другое дело.– Я взяла с тарелки на столике сосиску в тесте. От нее сильно пахло свиным жиром.– С ним я знакома много лет; по поводу своей сексуальной ориентации он ничуть не комплексует. И по большому счету вообще равнодушен и к девочкам, и к мальчикам. А тогда просто решил отделаться от приставаний матери. Поэтому-то я и взялась ему помочь. Ты же, насколько я поняла, чего-то стыдишься. По-моему, это даже вредно для здоровья.

– Хочешь сказать, что с геями работать отказываешься? – ощетинился Майлз.– По-тво– ему, это не дискриминация сексуальных меньшинств?

– Среди моих заказчиков уже есть один гей,– сказала я, вспоминая вечеринку с шотландскими танцами, случившуюся несколько месяцев назад.– Но этот человек вполне доволен собой, и у него обаятельный друг. В тот день ему пришлось поехать на праздник, где было много малознакомых людей. Меня он называл подругой, и мы не делали вид, что встречаемся.– Я многозначительно посмотрела на Майлза.– На мой взгляд, лучше никогда не лгать. Пусть люди думают о тебе, что хотят.

Майлз тяжело вздохнул.

– Наверное, я вообще уволюсь.

– Увольняйся, если считаешь нужным. Или постарайся решить проблему. Это твоя жизнь,

Майлз. Распоряжайся ею по собственному усмотрению, не пляши под чужую дудку. Иначе до гробовой доски будешь прятаться под маской.

А что скрываю под маской я? Почему упорно бегу от Джонатана, боюсь открыто вступать в спор с отцом, отвечать людям твердым отказом? Почему мне проще и полезнее быть Милочкой, не Мелиссой?

Так мы и сидели в тишине, а за закрытой дверью гомонили веселящиеся люди.

Глава 22

– Джереми, ты что? – Я оторвала глаза от списка необходимых покупок.– Ты не можешь себе этого позволить. Отойди от полки.

Джереми Уайльд, преображенный серфер, послушно вернул на место банку «Крем де ля Мер», которую вертел в руках.

Мы стояли в парфюмерно-косметическом отделе в «Либерти», почти завершив предрождественский слалом по магазинам. Джереми держал сумки с покупками, которые мне надлежало обернуть подарочной бумагой и подписать. Я потягивала воду из бутылки и начинала понимать, почему походы в «Питер Джоунс» действуют на маму, как на иных женщин валиум.

Покупать подарки для незнакомых людей на чужие деньги – особенно в пору, когда повсюду царит предпраздничная суета, пахнет вином с пряностями и выпечкой,– оказалось в качестве побочного занятия делом очень увлекательным. Благодаря агентству «Маленькая леди» в этом году лондонским секретаршам в последний перед каникулами день предстояло получить в подарок не мыло, а кое-что поинтереснее. А женам, поскольку Милочка не поленилась изучить новинки на рынке дамского белья,– кружевные вещицы, о которых мечтает каждая женщина.

– Кто следующий? – спросила я.

– Отцовская подруга,– сказал Джереми, лукаво глядя на меня из-под косматой челки.– Ее зовут… э-э… Катьенька. Сексапильная штучка. Кхе-кхе. Мама ее ненавидит. Она была у нас домработницей, потом сбежала вместе с папашей.

– Гм. Ну и что в этом сексапильного? – строго спросила я, заметив, как загорелись глаза Джереми.– Может быть, подаришь ей антицеллюлитный крем?

За три предрождественские недели (и две перед свадьбой Эмери) я вдоволь надышалась предпраздничной обстановкой. Но душа чудес, к сожалению, не ждала.

Вчера мне на мобильный дважды позвонил отец. Он оставил сообщение: «Хочу встретиться и взглянуть на твою чековую книжку». Потом несколько раз звонила Эмери. Спрашивала совета насчет клятвы, даваемой при вступлении в брак, и интересовалась, нельзя ли нанять мальчика, который нес бы кольца, поскольку бывшая жена Уильяма почему-то не пожелала, чтобы эту роль выполнял ее четырехгодовалый Валентино. Еще звонила Габи. Она искала Нельсона, с которым хотела осмотреть очередную квартиру. Мне подруга лишь мимоходом сказала «привет».

Ни один из предстоящих разговоров меня не воодушевлял, и я ждала чего-нибудь приятного, чтобы зарядиться энергией и уж потом связываться с людьми.

– Кхе-кхе, антицеллюлитный крем? Классно! Можно даже предложить ей помогать его наносить,– сказал Джереми, хитро поглядьюая на меня.– Вроде у нее такого нет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*